Papers
Topics
Authors
Recent
Assistant
AI Research Assistant
Well-researched responses based on relevant abstracts and paper content.
Custom Instructions Pro
Preferences or requirements that you'd like Emergent Mind to consider when generating responses.
Gemini 2.5 Flash
Gemini 2.5 Flash 153 tok/s
Gemini 2.5 Pro 48 tok/s Pro
GPT-5 Medium 29 tok/s Pro
GPT-5 High 31 tok/s Pro
GPT-4o 76 tok/s Pro
Kimi K2 169 tok/s Pro
GPT OSS 120B 441 tok/s Pro
Claude Sonnet 4.5 39 tok/s Pro
2000 character limit reached

Context-aware and Style-related Incremental Decoding framework for Discourse-Level Literary Translation (2409.16539v2)

Published 25 Sep 2024 in cs.AI

Abstract: This report outlines our approach for the WMT24 Discourse-Level Literary Translation Task, focusing on the Chinese-English language pair in the Constrained Track. Translating literary texts poses significant challenges due to the nuanced meanings, idiomatic expressions, and intricate narrative structures inherent in such works. To address these challenges, we leveraged the Chinese-Llama2 model, specifically enhanced for this task through a combination of Continual Pre-training (CPT) and Supervised Fine-Tuning (SFT). Our methodology includes a novel Incremental Decoding framework, which ensures that each sentence is translated with consideration of its broader context, maintaining coherence and consistency throughout the text. This approach allows the model to capture long-range dependencies and stylistic elements, producing translations that faithfully preserve the original literary quality. Our experiments demonstrate significant improvements in both sentence-level and document-level BLEU scores, underscoring the effectiveness of our proposed framework in addressing the complexities of document-level literary translation.

Citations (1)

Summary

  • The paper introduces a novel incremental decoding framework that preserves context and style in discourse-level literary translations.
  • It integrates a Three-Stages Translation Pipeline with continual pre-training, interlinear text formatting, and supervised fine-tuning using the LoRA method.
  • Experimental results show significant BLEU score improvements, validating the framework’s effectiveness in handling complex literary texts.

Introduction

This paper presents an advanced methodology for discourse-level literary translation, addressing the intricate challenges inherent in translating nuanced literary texts. This complexity arises from the subtle meanings, idiomatic expressions, and complex narrative structures of literary works. The proposed solution leverages the strengths of the Chinese-Llama2 model, augmented through Continual Pre-training (CPT) and Supervised Fine-Tuning (SFT). Central to this approach is an Incremental Decoding framework, which emphasizes context and style preservation, enhancing both sentence-level and document-level translation fidelity.

The primary objective is to ensure that translations not only uphold linguistic accuracy but also maintain the literary quality of the original text. The paper reports significant enhancements in BLEU scores, demonstrating the framework's capacity to handle the complexities of literary translation effectively. Figure 1

Figure 1: The overall of our approach.

Background

Machine Translation (MT) systems have traditionally relied on encoder-decoder architectures, necessitating large bilingual datasets and augmentation techniques. The advent of LLMs such as GPT has revolutionized MT by enabling translation capabilities through few-shot learning paradigms. This paper expands on these capabilities by introducing the Three-Stages Translation Pipeline (TP3) paradigm. This includes:

  1. Continual Pre-training with Extensive Monolingual Data: Expanding the multilingual capacities of LLMs.
  2. Continual Pre-training with Interlinear Text Format: Enhancing synthetic and semantic cross-lingual mappings.
  3. Supervised Fine-Tuning with Source-Consistent Instruction: Focusing on alignment between source language and translations.

By embedding these stages within the framework, the research aims to refine LLMs for the nuances of literary text translations.

Methodology

The paper details a systematic approach to literary translation using the TP3 paradigm, integrated with an Incremental Decoding framework.

Stage 1: Continual Pre-training

Initial pre-training focuses on utilizing comprehensive monolingual literary data in Chinese and English. This strategy adapts existing LLMs, such as Llama, to handle literary contexts more effectively. For instance, the training process treats entire novels as singular training units, incorporating contextual information crucial for handling long-range dependencies effectively.

Stage 2: Interlinear Format Pre-training

Stage 2 introduces cross-lingual alignment through Chinese-English interlinear text formats. This step is vital for enabling the model to comprehend the syntactic and semantic parallels necessary for high-quality translations. Here, the LoRA technique facilitates an efficient and computationally feasible pre-training process.

The final training phase involves supervised fine-tuning with specific instructions designed to maintain narrative flow and stylistic integrity. The LoRA method is leveraged again to adapt the model specifically for preserving literary style and contextual consistency. Figure 2

Figure 2: The overall of our incremental decoding framework.

Results

Empirical results showcase considerable improvements with the proposed methodology. Incorporating TP3 pre-training and context-aware instructions robustly enhances translation metrics—BLEU scores reflect this. Various test sets showed that both sentence-level and document-level scores improved significantly. These results underscore the framework's capability to deliver not only accurate translations but also ones that preserve the style and coherence of the original literary texts. The experiments were conducted using optimized setups involving DeepSpeed on multi-GPU environments to efficiently handle vast datasets and complex model architecture.

Conclusion

The proposed method demonstrates a significant stride forward in the field of literary translation, particularly in addressing the nuanced requirements of discourse-level translation in the Chinese-English language pair. By applying advanced techniques like TP3, Continual Pre-training, and Incremental Decoding frameworks, researchers can achieve more coherent and stylistically accurate translations. This work serves as a foundation for future developments in literary translation, suggesting further exploration into scaling and adapting similar frameworks for other language pairs and literary genres.

Dice Question Streamline Icon: https://streamlinehq.com

Open Problems

We haven't generated a list of open problems mentioned in this paper yet.

List To Do Tasks Checklist Streamline Icon: https://streamlinehq.com

Collections

Sign up for free to add this paper to one or more collections.