An Empirical Study on Chinese Character Decomposition in Multiword Expression-Aware Neural Machine Translation (2512.15556v1)
Abstract: Word meaning, representation, and interpretation play fundamental roles in natural language understanding (NLU), NLP, and natural language generation (NLG) tasks. Many of the inherent difficulties in these tasks stem from Multi-word Expressions (MWEs), which complicate the tasks by introducing ambiguity, idiomatic expressions, infrequent usage, and a wide range of variations. Significant effort and substantial progress have been made in addressing the challenging nature of MWEs in Western languages, particularly English. This progress is attributed in part to the well-established research communities and the abundant availability of computational resources. However, the same level of progress is not true for language families such as Chinese and closely related Asian languages, which continue to lag behind in this regard. While sub-word modelling has been successfully applied to many Western languages to address rare words improving phrase comprehension, and enhancing machine translation (MT) through techniques like byte-pair encoding (BPE), it cannot be applied directly to ideograph language scripts like Chinese. In this work, we conduct a systematic study of the Chinese character decomposition technology in the context of MWE-aware neural machine translation (NMT). Furthermore, we report experiments to examine how Chinese character decomposition technology contributes to the representation of the original meanings of Chinese words and characters, and how it can effectively address the challenges of translating MWEs.
Sponsor
Paper Prompts
Sign up for free to create and run prompts on this paper using GPT-5.
Top Community Prompts
Collections
Sign up for free to add this paper to one or more collections.