Papers
Topics
Authors
Recent
2000 character limit reached

Steering LLMs toward Korean Local Speech: Iterative Refinement Framework for Faithful Dialect Translation (2511.06680v1)

Published 10 Nov 2025 in cs.CL

Abstract: Standard-to-dialect machine translation remains challenging due to a persistent dialect gap in LLMs and evaluation distortions inherent in n-gram metrics, which favor source copying over authentic dialect translation. In this paper, we propose the dialect refinement (DIA-REFINE) framework, which guides LLMs toward faithful target dialect outputs through an iterative loop of translation, verification, and feedback using external dialect classifiers. To address the limitations of n-gram-based metrics, we introduce the dialect fidelity score (DFS) to quantify linguistic shift and the target dialect ratio (TDR) to measure the success of dialect translation. Experiments on Korean dialects across zero-shot and in-context learning baselines demonstrate that DIA-REFINE consistently enhances dialect fidelity. The proposed metrics distinguish between False Success cases, where high n-gram scores obscure failures in dialectal translation, and True Attempt cases, where genuine attempts at dialectal translation yield low n-gram scores. We also observed that models exhibit varying degrees of responsiveness to the framework, and that integrating in-context examples further improves the translation of dialectal expressions. Our work establishes a robust framework for goal-directed, inclusive dialect translation, providing both rigorous evaluation and critical insights into model performance.

Summary

We haven't generated a summary for this paper yet.

Whiteboard

Paper to Video (Beta)

Open Problems

We haven't generated a list of open problems mentioned in this paper yet.

Continue Learning

We haven't generated follow-up questions for this paper yet.

Collections

Sign up for free to add this paper to one or more collections.