Papers
Topics
Authors
Recent
Gemini 2.5 Flash
Gemini 2.5 Flash
41 tokens/sec
GPT-4o
59 tokens/sec
Gemini 2.5 Pro Pro
41 tokens/sec
o3 Pro
7 tokens/sec
GPT-4.1 Pro
50 tokens/sec
DeepSeek R1 via Azure Pro
28 tokens/sec
2000 character limit reached

In-context Examples Selection for Machine Translation (2212.02437v1)

Published 5 Dec 2022 in cs.CL

Abstract: Large-scale generative models show an impressive ability to perform a wide range of NLP tasks using in-context learning, where a few examples are used to describe a task to the model. For Machine Translation (MT), these examples are typically randomly sampled from the development dataset with a similar distribution as the evaluation set. However, it is unclear how the choice of these in-context examples and their ordering impacts the output translation quality. In this work, we aim to understand the properties of good in-context examples for MT in both in-domain and out-of-domain settings. We show that the translation quality and the domain of the in-context examples matter and that 1-shot noisy unrelated example can have a catastrophic impact on output quality. While concatenating multiple random examples reduces the effect of noise, a single good prompt optimized to maximize translation quality on the development dataset can elicit learned information from the pre-trained LLM. Adding similar examples based on an n-gram overlap with the test source significantly and consistently improves the translation quality of the outputs, outperforming a strong kNN-MT baseline in 2 out of 4 out-of-domain datasets.

Analysis and Selection in In-Context Learning for Machine Translation

The paper "In-context Examples Selection for Machine Translation" primarily examines the role of example selection in the in-context learning (ICL) paradigm for machine translation (MT). The research critically analyzes how different factors associated with in-context learning, such as the choice and ordering of examples, affect the output translation quality. Notably, this paper confronts the challenge of generalization in both in-domain and out-of-domain contexts, a pertinent issue in MT.

The authors explore the properties of effective in-context examples through comprehensive experiments conducted on various datasets. Findings indicate that translation quality and domain similarity of in-context examples are crucial, with 1-shot noisy, unrelated prompts potentially leading to catastrophic translation outputs. The research introduces a novel recall-based approach to re-rank candidate prompts, leveraging n-gram overlap to select those examples capable of optimizing translation. This method displayed consistent improvements in translation quality, even surpassing robust nearest-neighbor machine translation (kNN-MT) models in two out of four out-of-domain datasets.

Key Findings

  1. Prompt Efficacy on Translation Quality: The paper reveals that a single optimized prompt can harness and elicit from the pre-trained LLM a higher translation quality than concatenated random prompts. Specifically, task-level prompts optimized on a development set demonstrate robustness over randomly sampled multiple-shot examples, showing improved BLEU scores for certain language pairs when translating into English.
  2. Example-Specific Prompts: Through unsupervised retrieval of example-specific prompts using BM25, and subsequent re-ranking, researchers showed significant enhancement in translation performance. The re-ranked examples consistently outperformed baseline methods across multiple datasets.
  3. Complementary Prompt Usage: Combining task-level prompts with example-specific prompts resulted in improved translation quality. This joint strategy suggests complementary advantages which can extend to template-based translations in specialized domains.

Implications

This research brings forth important considerations for both theoretical and practical advancements in MT. The insights derive implications for deployment in real-world applications, particularly in environments where domain-specific templates are critical, such as medical and IT translations. The avoidance of memory-intensive operations through task and example-specific prompt concatenation has both computational and economic implications, offering more efficient and resource-conserving approaches compared to traditional sequence-to-sequence frameworks.

Future Directions

The paper opens several avenues for future research, including the optimization of joint order and the number of task-level versus example-specific prompts. Further exploration could assess the PLM's capacity to generate style-specific outputs, incorporating stylistic or dialectical nuances into translations. Such enhancements would not only refine linguistic fidelity but would bolster the applicability of MT models across diverse cultural and linguistic spectra.

The robust methodologies and promising results underscore the significance of prompt selection strategies and their far-reaching applications in MT. As research continues to evolve, these findings are likely to inform more nuanced, sensitive approaches to in-context learning that prioritizes quality and context in machine translation outputs.

User Edit Pencil Streamline Icon: https://streamlinehq.com
Authors (5)
  1. Sweta Agrawal (35 papers)
  2. Chunting Zhou (36 papers)
  3. Mike Lewis (78 papers)
  4. Luke Zettlemoyer (225 papers)
  5. Marjan Ghazvininejad (33 papers)
Citations (165)