Papers
Topics
Authors
Recent
Gemini 2.5 Flash
Gemini 2.5 Flash
125 tokens/sec
GPT-4o
53 tokens/sec
Gemini 2.5 Pro Pro
42 tokens/sec
o3 Pro
4 tokens/sec
GPT-4.1 Pro
47 tokens/sec
DeepSeek R1 via Azure Pro
28 tokens/sec
2000 character limit reached

How do lexical semantics affect translation? An empirical study (2201.00075v1)

Published 31 Dec 2021 in cs.CL and cs.LG

Abstract: Neural machine translation (NMT) systems aim to map text from one language into another. While there are a wide variety of applications of NMT, one of the most important is translation of natural language. A distinguishing factor of natural language is that words are typically ordered according to the rules of the grammar of a given language. Although many advances have been made in developing NMT systems for translating natural language, little research has been done on understanding how the word ordering of and lexical similarity between the source and target language affect translation performance. Here, we investigate these relationships on a variety of low-resource language pairs from the OpenSubtitles2016 database, where the source language is English, and find that the more similar the target language is to English, the greater the translation performance. In addition, we study the impact of providing NMT models with part of speech of words (POS) in the English sequence and find that, for Transformer-based models, the more dissimilar the target language is from English, the greater the benefit provided by POS.

Citations (5)

Summary

We haven't generated a summary for this paper yet.