Papers
Topics
Authors
Recent
Gemini 2.5 Flash
Gemini 2.5 Flash
102 tokens/sec
GPT-4o
59 tokens/sec
Gemini 2.5 Pro Pro
43 tokens/sec
o3 Pro
6 tokens/sec
GPT-4.1 Pro
50 tokens/sec
DeepSeek R1 via Azure Pro
28 tokens/sec
2000 character limit reached

Extending CREAMT: Leveraging Large Language Models for Literary Translation Post-Editing (2504.03045v1)

Published 3 Apr 2025 in cs.CL

Abstract: Post-editing machine translation (MT) for creative texts, such as literature, requires balancing efficiency with the preservation of creativity and style. While neural MT systems struggle with these challenges, LLMs offer improved capabilities for context-aware and creative translation. This study evaluates the feasibility of post-editing literary translations generated by LLMs. Using a custom research tool, we collaborated with professional literary translators to analyze editing time, quality, and creativity. Our results indicate that post-editing LLM-generated translations significantly reduces editing time compared to human translation while maintaining a similar level of creativity. The minimal difference in creativity between PE and MT, combined with substantial productivity gains, suggests that LLMs may effectively support literary translators working with high-resource languages.

User Edit Pencil Streamline Icon: https://streamlinehq.com
Authors (4)
  1. Antonio Castaldo (2 papers)
  2. Sheila Castilho (6 papers)
  3. Joss Moorkens (4 papers)
  4. Johanna Monti (5 papers)